Dla firm, które chcą rozgałęzić się do innych krajów, różnice językowe często stwarzają problemy. Trudno jest komunikować się z klientami lub partnerami, gdy obie strony nie mają tego samego języka. Oczywiście, istnieją profesjonalni tłumacze, którzy mogą pomóc w ogromnych projektach, ale wynajęcie jednego do tłumaczenia wiadomości e-mail lub projektów na małą skalę może być zbyt drogie i zbyt czasochłonne. W tym miejscu pojawia się oprogramowanie do tłumaczenia.
Oprogramowanie tłumaczeniowe odnosi się do platform, które mają na celu ułatwienie i zwiększenie wydajności tłumaczenia. Firma może używać oprogramowania tłumaczeniego do tłumaczenia tak po prostu, jak tłumaczenie wiadomości e-mail lub do czegoś bardziej zaawansowanego, takiego jak lokalizacja oprogramowania. Podczas gdy oprogramowanie tłumaczeniowe było w przeszłości bardzo ograniczone, takie platformy stają się coraz bardziej wyrafinowane.
Jest rzeczą oczywistą, że oprogramowanie do tłumaczenia, a dokładniej tłumaczenie maszynowe, jest dalekie od doskonałości, więc całkowite zaufanie do ważnego tłumaczenia dokumentu byłoby błędem. Jeśli chodzi o tłumaczenie, istnieje wiele aspektów, które należy wziąć pod uwagę, a często, wybierając słowo, aby po prostu dopasować znaczenie nie jest właściwe podejście do tłumaczenia.
Oprogramowanie do tłumaczenia może pomóc uzyskać ogólny pomysł, ale wszystkie teksty przetłumaczone przez program powinny być sprawdzane przez osobę. A ważne tłumaczenia dokumentów powinny być zawsze wykonywane przez profesjonalnego tłumacza. W przeciwnym razie wszystko może zakończyć się katastrofą, zwłaszcza w środowisku biznesowym. Należy wspomnieć, że niektóre oprogramowanie tłumaczeniowe mają funkcje, które pozwalają użytkownikom łatwo uzyskać profesjonalne usługi tłumaczeniowe
Jak wybrać najlepsze oprogramowanie do tłumaczenia dla firm?
Ponieważ dostępnych jest tak wiele opcji oprogramowania do tłumaczenia, użytkownicy mogą się zastanawiać, jakie jest najlepsze oprogramowanie do tłumaczenia. Wybór tego, który najlepiej odpowiada potrzebom, może być trudny i czasochłonny. Ale jest kilka rzeczy, które mogą pomóc ułatwić decyzję. Przy wyborze oprogramowania do tłumaczenia, istnieją trzy podstawowe rzeczy do rozważenia, cena, które języki będą potrzebne, i jakie funkcje są niezbędne.
- Języki.
Niektóre oprogramowanie do tłumaczenia może być lepsze w tłumaczeniu na / z określonego języka niż inny, niektóre programy mogą nawet nie mieć języków, które są potrzebne, więc ważne jest, aby wziąć pod uwagę, które języki użytkownicy mogą potrzebować.
- Oferowane funkcje.
Chociaż zasadniczo wszystkie oprogramowanie do tłumaczenia ma te same funkcje, ich oferowane funkcje mogą się różnić. W związku z tym należy zastanowić się, co będzie wymagane od platformy. Czy musi mieć automatyczne tłumaczenia e-mail, które pozwoliłyby stronom pisać w preferowanych przez nich językach? Czy musi być w stanie przetłumaczyć całe dokumenty programu Word lub Excel? Czy do lokalizacji oprogramowania potrzebne jest oprogramowanie do tłumaczenia? Wszystkie funkcje oprogramowania do tłumaczenia muszą być dokładnie sprawdzone przy wyborze najlepszej opcji.
- Obsługa klienta.
Ważne jest również to, czy oprogramowanie ma szybką i niezawodną obsługę klienta. Podczas gdy większość firm można uzyskać za pośrednictwem poczty elektronicznej, zapewnienie obsługi klienta przez telefon lub czat jest znacznie wygodniejsze dla klienta, ponieważ zapewnia szybsze wsparcie / odpowiedzi.
- Cena
Różne oprogramowanie tłumaczeniowe ma różne ceny. Podczas gdy podstawowa może kosztować gdzieś około $ 15 / miesiąc, bardziej wyrafinowana platforma może kosztować setki dolarów miesięcznie. Jeśli chodzi o wolne oprogramowanie do tłumaczenia, nie będzie wielu wielkich wyborów. Chociaż mogą wykonywać bezpłatne tłumaczenia dokumentów, jakość prawdopodobnie będzie brakować i wymagać dużej edycji. Więc jeśli użytkownicy potrzebują niezawodnego oprogramowania do tłumaczenia, muszą się przygotować, aby za to zapłacić.
Aby pomóc użytkownikom w wyborze najlepszego oprogramowania do tłumaczenia, przygotowaliśmy 4 krótkie recenzje.
Najlepsze oprogramowanie do tłumaczenia 2021
Parfrazy
Pairaphrase jest jednym z najlepszych i najwygodniejszych programów do tłumaczenia dokumentów. Oprogramowanie może wykonywać zarówno natychmiastowe tłumaczenia fragmentów tekstu, jak i wykonywać długie tłumaczenia dokumentów. Pairaphrase ma również zaawansowane zabezpieczenia danych, w tym certyfikację SSL, szyfrowanie danych, logowanie jednokrotne i uwierzytelnianie wieloskładnikowe. Dane użytkownika nie są również indeksowane ani udostępniane stronom trzecim.
Przyjazny dla użytkownika interfejs jest niezwykle ważny dla oprogramowania do tłumaczenia, ponieważ próba znalezienia drogi wokół mylącego programu jest bardzo czasochłonna. Pairaphrase ma bardzo łatwy w użyciu interfejs, który nie powinien wymagać dużo nauki. Użytkownicy po prostu trzeba wybrać z i do języków i przesłać plik. Wszystkie przetłumaczone dokumenty można znaleźć w jednym miejscu, a użytkownicy mogą je bezpłatnie pobrać w razie potrzeby. Użytkownicy mogą również uzyskać dostęp do tłumaczenia online i wykonać zmiany przed pobraniem przetłumaczonego pliku.
Funkcja Pamięć tłumaczeniowa umożliwia dokładniejsze tłumaczenia często używanych słów/fraz. Dane są przechowywane w osobistym banku pamięci konta, mogą zostać usunięte w dowolnym momencie i nie są nikomu udostępniane. Jest on używany tylko do poprawy tłumaczeń danego konta.
Kreator tłumaczenia przetłumaczy fragmenty tekstu bez konieczności przekazywania pliku. Użytkownicy po prostu trzeba skopiować / wkleić tekst, aby uzyskać tłumaczenie. Główną różnicą między Pairaphrase a innymi tłumaczami online, takimi jak Google Translator, jest to, że Pairaphrase natychmiast usuwa dane z narzędzia, a żadne informacje nie są indeksowane ani udostępniane stronom trzecim. To w zasadzie jak posiadanie bardziej wyrafinowanego Tłumacza Google, który nie zbiera żadnych informacji do udostępnienia nieznanym stronom.
Pairaphrase ma dwa plany, klienci albo płacą za pakiet, albo płacą za subskrypcję. Ceny subskrypcji zależą od tego, ile słów trzeba będzie przetłumaczyć rocznie i ilu użytkowników będzie korzystać z usługi. Oto pięć planów subskrypcji.
- Rio – 300 000 słów/rok dla jednego użytkownika kosztuje $2.199.
- Tokio – 600 000 słów rocznie dla maksymalnie dwóch użytkowników kosztuje $3.399.
- Paryż – 12.000.000/rok dla maksymalnie 5 użytkowników kosztuje $5.988.
- Hongkong – 36 000 000/rok dla maksymalnie 10 użytkowników kosztuje $10.999.
- Nowy Jork – 72,000,000/yea dla maksymalnie 25 użytkowników kosztuje $19.999.
Zgodnie z ten umiejscowienie, Rio i Tokio roślina używać tylko Mikroskop’ tłumaczenie silnik, chwila Paryż, Hongkong i Nowy York używać obydwaj Mikroskop i Google. Wszystkie plany subskrypcji 5 są również wyposażone w obsługę zeskanowanych dokumentów i priorytetową obsługę klienta „next-in-line”.
Dla użytkowników, którzy wolą płacić za projekt, oferty pakietowe mogą być lepszym rozwiązaniem.
- Barcelona – 5000 słów kosztuje $99 ($0.0198 za słowo).
- Berlin – 25 000 słów kosztuje $199 ($0.0080 za słowo).
- Amsterdam – 50 000 słów kosztuje $299 ($0.0060 za słowo).
- Rzym – 100 000 słów kosztuje $399 ($0.0040 za słowo).
Zgodnie z ten umiejscowienie, wszystko pakiety używać ten Mikroskop tłumaczenia silnik, i użytkownik mieć 30 czasy wobec używać ten kupiony słowa.
Plusy:– duża liczba obsługiwanych języków; – funkcja pamięci tłumaczeniowej poprawi tłumaczenie powszechnie używanych słów i zwrotów; – Obsługa systemu operacyjnego Android i iOS; – umożliwia współedytowanie między członkami zespołu; – opcja obsługi klienta czatu. Minusy:– problemy z formatowaniem, gdy tekst zawiera punkty punktorów, listy numerowane, listy alfabetyczne; inne problemy obejmują losowe pogrubienie wyrazów i kursywę, zmiany rozmiaru tekstu.
Tekst United
Tekst United jest bardzo podobny do Pairaphrase, funkcji mądry. Interfejs programu jest dość przyjazny dla użytkownika, więc użytkownicy powinni być w stanie łatwo nauczyć się go efektywnie używać. Aby wykonać tłumaczenie, użytkownicy po prostu muszą dodać plik, wybrać do / z języków (wiele języków można wybrać dla tłumaczeń symultaniowych do kilku języków) i wybrać, kto wykonuje tłumaczenie. Text United oferuje tłumaczenia maszynowe (obsługiwane przez Google Translate), Machine + Human review (recenzja z text united), „Me & My Team” dla użytkowników, którzy chcą zrobić tłumaczenie samodzielnie, oraz profesjonalną pełną obsługę.
Gdy użytkownicy wybiorą opcję „Ja i mój zespół”, mogą przypisać tłumaczenie do kogoś w swoim zespole, co pozwala na łatwe zarządzanie projektami. Ponadto Text United oferuje integrację z platformami innych firm, takimi jak Dropbox, GitHub, Outlook, Bitbucket i SharePoint. Ta różnorodność wyborów tłumaczeniowych i integracja platform innych firm sprawia, że Text United jest jednym z najlepszych programów tłumaczeniowych.
Text United oferuje również zaplanowanie tłumacza dla połączeń wideo / konferencji / spotkań itp. Ta opcja umożliwia użytkownikom wybór języka do/z języka, a także poziomu wiedzy wymaganej od tłumacza. Jest to dość wygodna funkcja, ponieważ użytkownicy Text United nie będą musieli szukać usług tłumaczy zewnętrznych, gdy takie usługi są potrzebne.
Text United oferuje dwa plany i niestandardowy. Należy zauważyć, że każde nowe przetłumaczone słowo będzie kosztować tylko raz. Na przykład, jeśli ktoś używa text united do tłumaczenia dokumentu 5000 słów, te słowa zostaną przetłumaczone za darmo w przyszłości. Oto płatne plany, które oferuje Text United:
- Podstawowe – 5000 nowych słów dla maksymalnie 5 użytkowników z obsługą poczty e-mail to $ 60 / miesięcznie, jeśli zapłacisz za cały rok z góry, w przeciwnym razie $ 70 / miesiąc.
- Istotne – 50,000 Nowe słowa dla maksymalnie 15 użytkowników z obsługą poczty e-mail to $ 210 / miesięcznie, jeśli zapłacisz za cały rok z góry, w przeciwnym razie $ 250 / miesiąc.
- Plan niestandardowy – użytkownicy, którzy nie są zadowoleni z dwóch oferowanych planów, mogą utworzyć niestandardowy plan, kontaktując się z zespołem sprzedaży Text United. Użytkownicy będą mogli dostosować kwotę nowych słów, a także liczbę użytkowników.
Dla użytkowników, którzy chcą najpierw wypróbować program, istnieje 14-dniowa wersja próbna planu Essential.
Plusy:– czat obsługi klienta, którzy zapewniają pomoc w ciągu kilku minut; – 14-dniowy bezpłatny okres próbny; – plan niestandardowy; – funkcja „Zaplanuj tłumacza”; – świetne opcje integracji platformy innych firm; – przyjazny dla użytkownika interfejs.
Minusy:– aplikacja komputerowa może być nieco myląca na początku.
Tłumacz Babilonu
Babylon Translator for Businesses jest bardziej podstawowym oprogramowaniem do tłumaczenia i koncentruje się nie tylko na firmach, ale także na zwykłych użytkownikach. W przeciwieństwie do narzędzi oferowanych przez Phrase, które umożliwiają lokalizację oprogramowania, Babylon Translator działa więcej pomocnika narzędzia w biurze. Może pomóc w tłumaczeniu wiadomości e-mail, dokumentów itp. Ogólnie rzecz biorąc, jest to świetne narzędzie dla tych, którzy regularnie komunikują się z zagranicznymi firmami, a także dla firm, które chcą rozgałęzić się do innych krajów.
Babylon Translator jest dość łatwy w użyciu, użytkownicy mogą wykonywać pełne tłumaczenia tekstowe, kopiując i wklejając tekst do pola. Mogą też wykonywać tłumaczenia dokumentów, przesyłając plik do przetłumaczenia. Jeśli tłumaczenie maszynowe nie jest wystarczające, użytkownicy mogą zdecydować się na korzystanie z funkcji Tłumaczenia profesjonalnego.
Użytkownicy mogą uzyskać dostęp do funkcji profesjonalnego tłumaczenia za pośrednictwem Tłumacza Babilon, co pozwoliłoby firmom szybko i bez dalszych badań uzyskać pomoc od profesjonalnego tłumacza. Korzystanie z tej funkcji jest dość łatwe, wszyscy użytkownicy muszą wybrać języki, wprowadzić tekst lub przesłać plik i przesłać żądanie. Cena będzie wyraźnie wyświetlana przed złożeniem wniosku, więc użytkownicy będą dokładnie wiedzieć, ile będą musieli zapłacić.
Użytkownicy mogą wybierać spośród trzech różnych planów subskrypcji.
- Free – umożliwia tłumaczenie słów jednym kliknięciem z dwóch języków.
- Classic – za $ 49 / rok, użytkownicy uzyskują dostęp do 77 języków i otrzymują funkcje takie jak tłumaczenie za kliknięcie, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie tekstu, słowniki offline i ludzki głos (tłumaczenie będzie odczytywane naturalnym brzmiącym głosem).
- Pro – za $ 99 / rok, użytkownicy otrzymują te same 77 języków, wyżej wymienione funkcje, a także dostęp do wiodących słowników, zaawansowanych wyników i kompleksowego zasięgu.
Plusy:– łatwy w użyciu interfejs; – Funkcja tłumaczenia profesjonalnego; – dostęp do kilku świetnych słowników; – ludzki głos do funkcji mowy.
Minusy:– brak funkcji w porównaniu do innych podobnych programów; – brak wsparcia na żywo.
Wyrażenie
Fraza to platforma do skalowalnej lokalizacji oprogramowania i zarządzania tłumaczami, która pozwala firmom na prostą współpracę z profesjonalnymi tłumaczami. Przeznaczone głównie dla zespołów programistycznych, Phrase ma głównie przyjazny dla użytkownika interfejs, który pozwala użytkownikom łatwo śledzić stan tłumaczenia, zarządzać plikami lokalizacji online, pracować nad projektami w zespołach i zamówić profesjonalne tłumaczenie innych firm.
Fraza ma mnóstwo przydatnych funkcji, takich jak Edytor w kontekście. Ta funkcja umożliwia tłumaczom edytowanie tekstu bezpośrednio w witrynach sieci Web. Pozwoliłoby to tłumaczom na dokonywanie dokładniejszych tłumaczeń, ponieważ miałyby one niezbędny kontekst.
Fraza może być używana jako platforma dla tłumaczy firmowych do tłumaczenia. Jednak użytkownicy mogą również zamówić profesjonalne tłumaczenie innych firm za pośrednictwem Frazy, aby wykonać tłumaczenia całych projektów lub po prostu konkretnych tekstów. Użytkownicy są informowani o cenie za tłumaczenie strony trzeciej przed złożeniem zamówienia.
Fraza ma wiele planów dostępnych dla użytkowników, w zależności od ich potrzeb.
- Wejście -za $ 17 / miesiąc ($ 14 / miesiąc, jeśli zapłacisz za cały rok), mniejsze zespoły mogą wypróbować usługę dla jednego projektu. Plan ma API & Bitbucket, GitHub i GitLab synchronizacji i zawiera wszystkie formaty.
- Lite – za $ 34 / miesiąc ($ 28 / miesiąc, jeśli zapłacisz za cały rok), firmy mają wszystkie funkcje planu entry, ale mogą używać Phrase na nieograniczonej ilości projektów, uzyskać wsparcie rozgałęzienia, tłumaczenia maszynowe, wtyczkę Figma, prosty przepływ pracy przeglądu i integrację Slack.
- Pro – za $ 51 / miesiąc ($ 42 / miesiąc, jeśli zapłacisz za cały rok), firmy otrzymują wszystkie funkcje planu Entry i Lite, a także advanced review workflow, pamięć tłumaczeniową i słowniczek, edytor w kontekście, zrzuty ekranu, kontrole, wtyczkę Sketch, automatyczne tłumaczenia i integrację WordPress.
- Exclusive – za $ 68 / miesiąc ($ 56 / miesiąc, jeśli zapłacił za cały rok), firmy otrzymują wszystkie funkcje planu Entry, Lite i Pro, a także osobistego menedżera konta, niestandardowe umowy o świadczenie usług master, w tym umowę SLA, zespoły, role użytkowników oparte na projekcie i niestandardowe role użytkowników.
- Przedsiębiorstwo — ten plan cenowy jest przeznaczony dla dużych firm, które mają zapotrzebowanie na usługi niestandardowe. Za niestandardową cenę firmy otrzymują wszystkie wyżej wymienione funkcje, a także hosting lokalny, osobiste dołączanie i certyfikowaną zgodność z ISO 27001.
Plusy:– 14-dniowy bezpłatny okres próbny; – szeroki zakres planów z różnymi funkcjami; – wiele funkcji.
Minusy:– nieco mylące interfejs użytkownika.