Tłumacze elektroniczni zyskali w ostatnich latach dużą popularność i nie bez powodu. Szacuje się, że około 7000 żywych języków mówi się na całym świecie, nie możemy oczekiwać, że ludzie odwiedzający określony kraj nauczą się jego języka. Podróżni mogą oczywiście nauczyć się podstaw, ale to rzadko wystarcza. W tym miejscu pojawiają się urządzenia do tłumaczenia błyskawicznego. Jeśli jeszcze o nich nie słyszeliście, są to małe gadżety, które są wyposażone w wbudowane języki, które mogą tłumaczyć na i z. Wybierasz języki, mówisz do urządzenia, a następnie wyrażasz tłumaczenie. Bardzo wygodne! Electronic Translators of 2020

Te natychmiastowe urządzenia do tłumaczenia stały się bardzo popularne wśród podróżnych w szczególności, ponieważ pozwala im nieco ominąć barierę językową i komunikować się lepiej. Powodem, dla którego tu jesteś, jest prawdopodobnie dlatego, że chcesz kupić jeden z tych wygodnych gadżetów do podróży. To prawda, że nie ma wiele podróży dzieje się w tej chwili z powodu COVID-19 pandemii, ale świat wróci normalny w końcu. Tak więc, aby przygotować się do wszelkich przyszłych podróży do innych krajów, teraz jest najlepszy czas, aby zajrzeć do elektronicznego tłumacza natychmiastowego.

Oto wszystko, co musisz wiedzieć i rozważyć przed zakupem tłumacza języka elektronicznego w 2020 .

Czy tłumacze elektroniczni pracują i jak działają?

Jeśli nigdy nie korzystałeś z jednego z tych tłumaczy głosowych, możesz być pewien, czego się spodziewać. Jeśli jesteś sceptykiem, prawdopodobnie oczekujesz, że urządzenie tłumacza poprawnie wykona tylko podstawowe zdania. Jeśli nie jesteś sceptyczny, możesz sądzić, że tłumaczenia będą tak dokładne, jak są wyświetlane w reklamach tych urządzeń. Ale prawda jest gdzieś pośrodku.

Przede wszystkim działają i całkiem dobrze w zależności od sytuacji. Jednak jeśli chodzi o urządzenia do tłumaczenia elektronicznego, ważne jest, aby nie oczekiwać doskonałości. Nie będą w stanie dokładnie przetłumaczyć skomplikowanych myśli o globalnym ociepleniu, ale będziesz mógł prowadzić proste rozmowy. Większość urządzeń tłumaczeniowych nie działa tak dobrze z dłuższymi, bardziej złożonymi zdaniami, co nie jest zaskakujące, ponieważ wtedy tłumacze i tłumacze nie mieliby pracy. Niemniej jednak są one bardzo wygodne podczas podróży, w niektórych sytuacjach biznesowych i bardziej osobistych rozmów. Oto jak działa tłumacz głosowy.

Tłumacze elektroniczni w czasie rzeczywistym mają wbudowane języki i mają tryb online lub offline lub oba te elementy. Gdy urządzenie ma tryb online, używa kombinacji języków wbudowanych i Internetu do tłumaczenia. Dzięki temu tłumaczenia są dokładniejsze i bardziej naturalne. Urządzenia, które nie mają trybu online, z drugiej strony, używają tylko wbudowanych języków do tłumaczenia. W takim przypadku tłumaczenie może być mniej dokładne i sztywniejsze.

Liczba wbudowanych języków różni się w zależności od urządzenia, niektóre oferują aż 140 języków, podczas gdy inne mają zaledwie 10. Bardziej drogie urządzenia mają zazwyczaj większą liczbę dostępnych języków, ale nie zawsze tak jest.

Jeśli jesteś przekonany i zdecydowałeś, że potrzebujesz tłumacza elektronicznego, istnieje wiele kryteriów, które musisz wziąć pod uwagę, zanim faktycznie go kupisz.

Jak wybrać tłumacza elektronicznego?

Przy tak wielu natychmiastowych tłumaczy dostępnych, obfitość wyborów może przytłoczyć. Jednak tak długo, jak dokładnie zastanowić się, dlaczego dokładnie trzeba urządzenie tłumacza, powinieneś być w stanie wybrać ten, który najlepiej odpowiada Twoim potrzebom. Aby ci pomóc, oto kilka kryteriów, które należy wziąć pod uwagę.

W jakim celu będziesz korzystać z urządzenia tłumacza głosowego?

Tłumacze błyskawiczni mogą być używane w różnych sytuacjach, takich jak nauka języków, podróżowanie, prowadzenie działalności gospodarczej lub komunikowanie się z kimś, kto nie mówi w Twoim języku. Jeśli zamierzasz używać urządzenia wyłącznie do celów podróży, takich jak zamawianie jedzenia, proszenie o wskazówki dojazdu lub angażowanie się w proste rozmowy z mieszkańcami, prawdopodobnie możesz zrobić to z podstawowym tłumaczem offline.

Jeśli planujesz używać tłumacza do ważnych, bardziej rozbudowanych rozmów, powinieneś zajrzeć do urządzeń słuchowych, które wykonują ciągłe tłumaczenie. Urządzenia te są zasadniczo tłumaczami w czasie rzeczywistym w uszach, które zapewniają tłumaczenie bez zakłócania przepływu rozmowy. Jednak takie urządzenie jest automatycznie droższe. Alternatywnie możesz wybrać tańszych tłumaczy błyskawicznych, którzy nie pozwalają na ciągłą rozmowę, ale tłumaczą tak samo dobrze.

Potrzebujesz trybu online?

To, czy twoje urządzenie potrzebuje trybu online, zależy również od tego, w jakim celu będzie ono używane. Urządzenia, które nie korzystają z Internetu, działają całkowicie dobrze, ale mogą wykonywać mniej dokładne tłumaczenia lub popełniać więcej błędów. Jeśli jednak zamierzasz prowadzić proste rozmowy, tłumacz offline będzie dobrze funkcjonował. Ponieważ urządzenia w trybie online oferują bardziej płynne tłumaczenia, są one zalecane w sytuacjach, w których zdarzają się bardziej złożone konwersacje.

Jakich języków potrzebujesz?

Ogólnie rzecz biorąc, im rzadszy język, tym mniejsza szansa, że urządzenie do tłumaczenia głosu będzie miało ten język. Ale są urządzenia, które są wyposażone w aż 140 wbudowanych języków, więc jeśli nie potrzebujesz języka, który jest bardzo rzadki, powinieneś być w stanie znaleźć to, czego potrzebujesz bez większych problemów. Jeśli potrzebujesz wspólnego języka, takiego jak hiszpański lub mandaryński, możesz zainwestować w podstawowe urządzenie, które ma 10-40 wbudowanych języków.

Jakich funkcji potrzebujesz?

Jeśli już spojrzał na natychmiastowych tłumaczy, można zauważyć, że pochodzą one w różnych wzorów i mają różne funkcje. Niektóre z nich mają ekran dotykowy, podczas gdy inne wymagają aplikacji na smartfony do pracy, ponieważ nie mają ekranu. Niektóre urządzenia można umieścić w uchu, podczas gdy inne masz trzymać w dłoni. Czy chcesz urządzenie, które wymaga Internetu, czy jesteś w porządku z jednym, który może pracować w trybie offline?

Ile jesteś gotów wydać na urządzenie do tłumaczenia elektronicznego?

Być może najważniejszym pytaniem jest to, ile jesteś gotów wydać na elektroniczne urządzenie tłumacza. Podstawowe urządzenia mogą kosztować zaledwie $40, podczas gdy zaawansowane mogą wynosić nawet $400. Oczywiście istnieje wiele opcji z przedziałem cenowym gdzieś pośrodku.

Jaki jest najlepszy tłumacz elektroniczny 2020

Jeśli myślisz o tym, co chcesz z urządzenia do natychmiastowego tłumacza, możesz zacząć szukać opcji. Aby pomóc Ci wybrać, przygotowaliśmy podsumowanie najlepszych urządzeń do tłumacza błyskawicznego 2020 .

Travis Touch Go (Travis Touch Go)

Inteligentny tłumacz kieszonkowy Travis Touch Go to dwukierunkowy tłumacz przeznaczony do podróżowania, użytku biznesowego, a także do angażowania się w kontakty z osobami, które nie mówią twoim językiem. Urządzenie może wykonywać tłumaczenia z i do 155 języków w trybie online, a ograniczone tłumaczenia z / do 12 języków bez połączenia z Internetem. Dostępne są wszystkie najpopularniejsze języki, w tym angielski (13 dialektów), niemiecki, hiszpański, japoński, chiński, rosyjski, francuski itp. Należy zauważyć, że podczas gdy w momencie pisania ma 155 języków, niektóre z nich mają tylko pisemne dane wyjściowe. Travis Touch Go

Jest to małe urządzenie, które może zmieścić się w kieszeni, jest wyposażone w ekran dotykowy i jest łatwe w użyciu. Według dewelopera, urządzenia wykorzystują 14 silników tłumaczeniowych i AI, aby zapewnić dokładne tłumaczenia. Posiada również dwa mikrofony z redukcją szumów i wysokiej jakości głośniki, dzięki czemu urządzenie może być używane w hałaśliwym otoczeniu.

Travis Touch Go można kupić za $ 199. Przy zakupie urządzenia otrzymasz również kartę eSIM, która ma 1 miesiąc bezpłatnych danych. Po użyciu tego, można kupić więcej danych, jeśli to konieczne. Możesz też użyć własnej karty SIM lub WiFi, aby korzystać z urządzenia. Urządzenie może być również używane jako mobilny hotspot. Chociaż nieco po drogiej stronie, ma tryb offline, co jest bardzo wygodne.

ili Tłumacz

Ili Translator to jednokierunkowe urządzenie tłumaczeniowe w trybie offline, które obsługuje tłumaczenia w języku angielskim na japoński, mandaryński, hiszpański i koreański. Domyślnym językiem wprowadzania jest angielski i nie można tego zmienić. Ponieważ jest to tłumacz jednokierunkowy, komunikacja może być nieco trudniejsza, ponieważ będziesz w stanie wyrazić siebie, ale druga strona nie będzie. Jeśli zadasz pytanie, zrozumieją Cię, ale nie zrozumiesz ich odpowiedzi, ponieważ Ili Translator tłumaczy tylko z języka angielskiego. Jednak deweloperzy celowo wykonane ili tłumacz jednokierunkowy, ponieważ jest to lepsze dla szybkiej i wydajnej komunikacji. Większość pytań zadawanych przez podróżnych korzystających z urządzeń tłumaczeniowych to pytania tak/nie, więc w wielu przypadkach tłumacz dwukierunkowy po prostu nie jest konieczny. ili Translator

Ili Translator jest idealny do podróży do krajów japońskich, mandaryjskich, hiszpańskich i koreańskojęzycznych i nie wymaga internetu do pracy, co jest chyba jego najlepszą cechą, ponieważ znalezienie WiFi w innych krajach może być trudne. Jest to małe urządzenie, dzięki czemu zmieści się w kieszeni, a bateria może trwać do 3 dni. I chociaż nie ma ekranu, Ili Translator nie wymaga aplikacji na smartfony do pracy. Aplikacja jest dostępna i zaleca się jej pobranie w celu aktualizacji, ale nie jest niezbędna.

ili Translator kosztuje $ 199, co jest nieco droższe, zwłaszcza biorąc pod uwagę, że obsługuje tylko 4 języki. Ale jego prostota i dokładne tłumaczenia związane z podróżą są z pewnością atrakcyjnymi cechami.
WT2 Plus

WT2 Plus to urządzenia do uszu, które wykonują tłumaczenia oduszków, co pozwala na ciągłą rozmowę jeden do jednego. Urządzenie jest w formie dwóch wkładek dousznych, jednej dla Ciebie i jednej dla drugiej osoby, i wymaga aplikacji do pracy. Obsługuje 40 języków, w tym niemiecki, japoński, koreański, chiński i włoski. Aby ją skonfigurować, pobierz aplikację na smartfon lub tablet i wybierz języki. Następnie włóż urządzenie do uszu i naciśnij palec z boku podczas mówienia. Drugie urządzenie ucha będzie wyrażać tłumaczenie.

WT2 Language Translator

Ten rodzaj urządzenia jest bardziej odpowiedni w sytuacjach biznesowych i bardziej osobistych, a nie do interakcji masz podczas podróży, jak osoba, z którą próbujesz uderzyć rozmowę może znaleźć to niewygodne, aby umieścić dziwne urządzenie do ucha. Jednak w przypadku spotkań biznesowych i bardziej osobistych konwersacji może to być lepsze niż w przypadku innych urządzeń tłumacza, które wymagają przenoszenia urządzenia między sobą a drugą osobą. Należy wspomnieć, że można również korzystać ze smartfona lub głośnika tabletu, aby druga osoba nie musiała wkładać dousznicy. Możesz mówić do wkładki dousznej w uchu, a tłumaczenie zostanie wyrażone za pomocą głośnika smartfona/tabletu.

WT2 Plus AI w czasie rzeczywistym wkładki douszne tłumacza kosztują $ 239 i są najdroższym urządzeniem na tej liście. Mogą nie być najlepszym rozwiązaniem dla zwykłych podróżnych, ale mogą być najbardziej odpowiednie dla sytuacji biznesowych i osobistych.

Pocketalk (własówka kies

Pocketalk Language Translator to dwukierunkowe urządzenie tłumacza obsługujące 74 języki. Nadaje się zarówno do sytuacji biznesowych, jak i podróży, ponieważ deweloperzy chwalą się swoją zdolnością do tłumaczenia długich zdań. Jest to małe urządzenie kieszonkowe z ekranem dotykowym i nie wymaga dodatkowej konfiguracji, takiej jak pobieranie aplikacji. Posiada dwa mikrofony i głośniki z redukcją szumów, co pozwala na korzystanie z urządzenia w głośnym otoczeniu. To bardzo proste użycie, interakcji z samym urządzeniem, aby skonfigurować, które języki chcesz użyć, naciśnij przycisk, aby mówić, a urządzenie będzie głos tłumaczenie.

Pocketalk Language Translator

Jedną z wad tego urządzenia jest to, że nie obsługuje trybu offline, co oznacza, że całkowicie polega na Internecie, aby zapewnić tłumaczenia. Ale aby uniknąć kłopotów ze znalezieniem hotspotów WiFi, możesz kupić mobilny plan transmisji danych. Kupując urządzenie, automatycznie otrzymujesz dwuletni plan taryfowy, który pozwoli Ci korzystać z urządzenia w dowolnym miejscu w 133 krajach, w których działa plan taryfowy. Następnie plan transmisji danych kosztuje 50 USD rocznie.

Oryginalny Pocketalk Language Translator kosztuje $ 199, ale nowy dwukierunkowy tłumacz głosowy Pocketalk jest dostępny za $ 299.

Sauleoo Language Translator Urządzenie

SAULEOO Language Translator Device to dwukierunkowy tłumacz, który obsługuje 137 języków, w tym chiński, japoński, hiszpański, rosyjski, francuski i arabski. Urządzenie obsługuje tłumaczenia offline dla niektórych języków, takich jak niemiecki, koreański, hiszpański, japoński i holenderski. Ale dla większości języków wymaga WiFi. Niemniej jednak posiadanie urządzenia, które nie wymaga Internetu do tłumaczenia, jest bardzo przydatne.

SAULEOO Language Translator Device

To małe urządzenie, które można łatwo zmieścić w kieszeni. Jest wyposażony w ekran dotykowy, co oznacza, że nie potrzebujesz aplikacji, aby ją skonfigurować. Wystarczy wybrać języki, których potrzebujesz, nacisnąć przycisk i mówić. Tłumaczenie zajmie tylko kilka sekund.

Jest to jeden z tańszych urządzeń do natychmiastowego tłumacza, dostępny w cenie $96. Najlepiej jest używany podczas podróży i angażowania się w proste rozmowy. Może nie być odpowiedni dla biznesu lub bardziej oficjalnych sytuacji, jak trzeba mówić do urządzenia i przekazać go do innych osób, aby mogli mówić.

Podsumowując,

Dostępnych jest wiele urządzeń do tłumaczenia głosu z różnymi funkcjami i powinieneś być w stanie znaleźć taki, który najlepiej odpowiada wszystkim Twoim potrzebom. Należy jednak ostrzec, że chociaż te urządzenia tłumaczeniowe są niezwykle przydatne w wielu sytuacjach, nie należy oczekiwać, że będą doskonałe, szczególnie jeśli próbujesz wyrazić siebie w bardziej złożonych zdaniach. Ale istnieją pewne sztuczki, których możesz użyć podczas mówienia, aby tłumaczenie było znacznie dokładniejsze, takie jak użycie bardziej podstawowej gramatyki.

Ogólnie rzecz biorąc, urządzenia do tłumaczenia języków są niezwykle przydatnymi gadżetami, które mogą pomóc ludziom ominąć bariery językowe i wyniszczenie stresu związanego z komunikowaniem się za granicą lub z osobami, które mówią innym językiem.

Dodaj komentarz