2 Remove Virus

Elektronische vertalers van 2020

Elektronische vertalers hebben opgedaan veel populariteit in de afgelopen jaren, en voor een goede reden. Met naar schatting 7000 levende talen gesproken over de hele wereld, kunnen we niet verwachten dat mensen die een bepaald land bezoeken om zijn taal te leren. Reizigers kunnen natuurlijk de basis leren, maar dat is zelden genoeg. Dit is waar instant vertaler apparaten komen in. Als je nog te horen van hen, ze zijn kleine gadgets die worden geleverd met ingebouwde talen die ze kunnen vertalen van en naar. U kiest de talen, spreekt in het apparaat, en het vervolgens stemmen de vertaling. Erg handig!

Deze instant vertaalapparaten zijn erg populair geworden onder reizigers in het bijzonder, omdat het hen in staat stelt om de taalbarrière enigszins te omzeilen en beter te communiceren. De reden dat je hier bent is waarschijnlijk omdat je op zoek bent naar een van deze handige gadgets te kopen voor het reizen. Toegegeven, er is niet veel reizen gaande op dit moment als gevolg van de COVID-19 pandemie, maar de wereld zal uiteindelijk weer normaal. Dus voor te bereiden op eventuele toekomstige reizen naar het buitenland, nu is de beste tijd om te kijken naar een elektronische instant vertaler.

Hier is alles wat je moet weten en overwegen voordat het kopen van een elektronische taal vertaler in 2020 .

Werken elektronische vertalers en hoe werken ze?

Als u nog nooit een van deze spraakvertalers hebt gebruikt, bent u misschien niet zeker van wat u verwachten. Als u een scepticus bent, verwacht u waarschijnlijk dat het vertalerapparaat alleen basiszinnen correct doet. Als u niet sceptisch bent, u geloven dat vertalingen net zo nauwkeurig zullen zijn als ze worden weergegeven in advertenties voor deze apparaten. Maar de waarheid zit ergens in het midden.

Allereerst, ze werken, en heel goed afhankelijk van de situatie. Echter, als het gaat om elektronische vertaler apparaten, is het belangrijk om geen perfectie verwachten. Ze zullen niet in staat zijn om nauwkeurig te vertalen uw complexe gedachten over de opwarming van de aarde, maar je zult in staat zijn om eenvoudige gesprekken te hebben. De meeste vertaalapparaten werken niet zo goed met langere, complexere zinnen, en dat is niet verwonderlijk, want dan zouden vertalers en tolken werk zonder werk hebben. Toch zijn ze erg handig tijdens het reizen, in sommige zakelijke situaties, en meer persoonlijke gesprekken. Zo werkt een spraakvertaler.

Elektronische real-time vertalers worden geleverd met ingebouwde talen en hebben een online of offline modus, of beide. Wanneer het apparaat een online modus heeft, gebruikt het een combinatie van ingebouwde talen en het internet om de vertaling te doen. Hierdoor kunnen de vertalingen nauwkeuriger en natuurlijker zijn. Apparaten die geen online modus hebben, gebruiken daarentegen alleen de ingebouwde talen voor vertaling. In dit geval kan de vertaling minder nauwkeurig en stijver zijn.

Het aantal ingebouwde talen varieert van apparaat tot apparaat, sommige bieden maar liefst 140 talen, terwijl anderen er slechts 10 hebben. Meer prijzige apparaten hebben over het algemeen een groter aantal talen beschikbaar, maar dat is niet altijd het geval.

Als u overtuigd bent en hebt besloten dat u een elektronische vertaler nodig hebt, zijn er een aantal criteria die u moet overwegen voordat u er daadwerkelijk een koopt.

Hoe kies ik een elektronische vertaler?

Met zoveel instant vertalers beschikbaar, kan de overvloed aan keuzes u overweldigen. Echter, zolang je zorgvuldig overwegen waarom precies je een vertaler apparaat nodig hebt, moet je in staat zijn om degene die het beste past bij uw behoeften te kiezen. Om u te helpen, hier zijn een paar criteria voor u om rekening mee te houden.

Voor welk doel gebruikt u het apparaat van de spraakvertaler?

Instant vertalers kunnen worden gebruikt in verschillende situaties, zoals het leren van talen, reizen, zaken doen, of bij het communiceren met iemand die uw taal niet spreekt. Als je het apparaat alleen gaat gebruiken voor reisdoeleinden, zoals het bestellen van voedsel, het vragen om een routebeschrijving of het aangaan van eenvoudige gesprekken met de lokale bevolking, kun je het waarschijnlijk doen met een eenvoudige offline vertaler.

Als u van plan bent de vertaler te gebruiken voor belangrijke, uitgebreidere gesprekken, moet u kijken naar oorapparaten die continu vertalen. Deze apparaten zijn in wezen real-time vertalers in je oren die een vertaling bieden zonder de stroom van het gesprek te verstoren. Een dergelijk apparaat is echter automatisch duurder. U ook kiezen voor minder dure instant vertalers die een continu gesprek niet toestaan, maar net zo goed vertalen.

Heeft u een online modus nodig?

Of uw apparaat een online modus nodig heeft, hangt ook af van welk doel u het gebruikt. Apparaten die het internet niet gebruiken, werken prima, maar kunnen minder nauwkeurige vertalingen doen of meer fouten maken. Als u echter eenvoudige gesprekken voert, presteert een offline vertaler goed. Omdat apparaten met een online modus vloeiendere vertalingen bieden, worden ze aanbevolen voor situaties waarin complexere gesprekken plaatsvinden.

Welke talen heb je nodig?

Over het algemeen, hoe zeldzamer de taal, hoe minder kans een stem vertaling apparaat zal hebben die taal. Maar er zijn apparaten die worden geleverd met maar liefst 140 ingebouwde talen, dus tenzij je een taal nodig hebt die zeer zeldzaam is, moet je in staat zijn om te vinden wat je nodig hebt zonder veel moeite. Als u een gemeenschappelijke taal zoals Spaans of Mandarijn nodig hebt, u investeren in een basisapparaat met 10-40 ingebouwde talen.

Welke functies heb je nodig?

Als u al hebt gekeken naar instant vertalers, zult u merken dat ze komen in een verscheidenheid van verschillende ontwerpen en hebben verschillende functies. Sommige hebben een aanraakscherm, terwijl anderen vereisen dat een smartphone-app werkt omdat ze geen scherm hebben. Sommige apparaten kun je in je oor stoppen, terwijl andere je in je hand hebt. Wilt u een apparaat dat internet vereist, of bent u tevreden met een apparaat dat offline kan werken?

Hoeveel bent u bereid te besteden aan een elektronisch vertalersapparaat?

Misschien wel de belangrijkste vraag is hoeveel u bereid bent te besteden aan een elektronische vertaler apparaat. Basisapparaten kunnen kosten zo weinig als $ 40, terwijl geavanceerde degenen kunnen zo veel als $ 400. Natuurlijk zijn er veel opties met de prijsklasse ergens in het midden.

Wat is de beste elektronische vertaler van 2020

Als u hebt nagedacht over wat u wilt van een instant vertaler apparaat, u beginnen met het bekijken van opties. Om u te helpen kiezen, hebben we een samenvatting samengesteld van de beste instant vertalerapparaten van 2020 .

Travis Touch Go Travis Touch Go

De Travis Touch Go smart pocket vertaler is een tweeweg vertaler ontworpen om te worden gebruikt voor reizen, zakelijk gebruik, evenals het aangaan van mensen die uw taal niet spreken. Het apparaat kan vertalingen van en naar 155 talen doen terwijl online, en beperkte vertalingen van/naar 12 talen zonder Internetverbinding. Alle meest voorkomende talen zijn beschikbaar, waaronder Engels (13 dialecten), Duits, Spaans, Japans, Chinees, Russisch, Frans, enz. Opgemerkt moet worden dat, terwijl op het moment van schrijven heeft 155 talen, sommige van hen hebben alleen geschreven output.

Het is een klein apparaat dat in je zak past, wordt geleverd met een touchscreen en is gemakkelijk te gebruiken. Volgens de ontwikkelaar, de apparaten maakt gebruik van 14 vertaalengines en AI om nauwkeurige vertalingen te bieden. Het heeft ook dubbele ruisonderdrukkende microfoons en luidsprekers van hoge kwaliteit, zodat het apparaat kan worden gebruikt in rumoerige omgevingen.

Travis Touch Go kan worden gekocht voor $ 199. Wanneer u het apparaat koopt, krijgt u ook een eSIM-kaart met 1 maand gratis data. Zodra u dat hebt gebruikt, u indien nodig meer gegevens kopen. U ook uw eigen simkaart of WiFi gebruiken om het apparaat te gebruiken. Het apparaat kan ook worden gebruikt als een mobiele hotspot. Terwijl een beetje aan de dure kant, het heeft wel een offline modus, dat is erg handig.

ili Vertaler

De ili Translator is een offline, eenrichtingsvertaalapparaat dat Engels tot Japanse, Mandarijnse, Spaanse en Koreaanse vertalingen ondersteunt. De standaardinvoertaal is Engels en dat u niet wijzigen. Omdat het een eenrichtingsvertaler is, kan communicatie een beetje lastiger zijn omdat je jezelf uitdrukken, maar de andere partij niet. Als u een vraag stelt, zullen zij u begrijpen maar u zult hun reactie niet begrijpen omdat ili Translator alleen uit het Engels vertaalt. Ontwikkelaars hebben ili echter bewust tot een enkele vertaler gemaakt, omdat het beter is voor snelle en efficiënte communicatie. De meerderheid van de vragen die door reizigers met behulp van vertaalapparaten zijn ja / nee vragen, dus in veel gevallen een twee-weg vertaler is gewoon niet nodig.

De ili Vertaler is geweldig voor reizen naar Japanse, Mandarijn, Spaans en Koreaans sprekende landen en vereist geen internet om te werken, dat is misschien wel de beste functie als het vinden van WiFi in het buitenland kan moeilijk zijn. Het is een klein apparaat, zodat het past in je zak, en de batterij kan duren tot 3 dagen. En hoewel het geen scherm heeft, vereist ili Translator geen smartphone-app om te werken. Een app is beschikbaar en het wordt aanbevolen om deze te downloaden voor updates, maar het is niet essentieel.

ili Vertaler kost $ 199, dat is een beetje aan de duurdere kant, vooral gezien het ondersteunt slechts 4 talen. Maar de eenvoud en nauwkeurige reis gerelateerde vertalingen zijn zeker aantrekkelijke functies.
WT2 Plus

WT2 Plus zijn oorapparaten die oor-tot-oor vertalingen doen, zodat u een continu één-op-één gesprek voeren. Het apparaat wordt geleverd in de vorm van twee oordopjes, een voor u en een voor de andere persoon, en vereist een app om te werken. Het ondersteunt 40 talen, waaronder Duits, Japans, Koreaans, Chinees en Italiaans. Om het in te stellen, heb je de app downloaden op je smartphone of tablet en selecteer de talen. U plaatst vervolgens het oorapparaat in en drukt uw vinger op de zijkant wanneer u spreekt. Het andere oorapparaat zal de vertaling uiten.

Dit soort apparaat is meer geschikt in zakelijke en meer persoonlijke situaties in plaats van voor interacties die je hebt tijdens het reizen, als de persoon die u probeert om een gesprek met staking kan het lastig vinden om een vreemd apparaat in hun oor. Voor zakelijke vergaderingen en meer persoonlijke gesprekken kan dit echter beter zijn dan andere vertalerapparaten waarvoor u het apparaat heen en weer moet verplaatsen tussen uzelf en de andere persoon. Er moet worden vermeld dat u ook de luidspreker van uw smartphone of tablet gebruiken, zodat de ander het oordopje niet hoeft in te doen. U spreken in het oordopje in je oor en de vertaling zou worden geuit via de luidspreker van uw smartphone / tablet.

De WT2 Plus AI real-time vertaler oordopjes kosten $ 239 en zijn het duurste apparaat op deze lijst. Ze zijn misschien niet de beste optie voor regelmatige reizigers, maar kunnen het meest geschikt zijn voor zakelijke en persoonlijke situaties.

Pocketalk

Pocketalk Language Translator is een vertalerapparaat in twee richtingen dat 74 talen ondersteunt. Het is geschikt voor zowel zakelijke situaties als reizen, omdat de ontwikkelaars bogen op zijn vermogen om lange zinnen te vertalen. Het is een klein zakapparaat met een touchscreen en vereist geen extra installatie, zoals het downloaden van een app. Het heeft dubbele ruisonderdrukkende microfoons en luidsprekers, zodat u het apparaat in luide omgevingen gebruiken. Het is heel eenvoudig te gebruiken, u communiceert met het apparaat zelf om in te stellen welke talen u wilt gebruiken, druk op een knop om te spreken en het apparaat zal de vertaling uiten.

Een van de nadelen van dit apparaat is dat het geen offline modus ondersteunt, wat betekent dat het volledig afhankelijk is van het internet om vertalingen te leveren. Maar om het gedoe van het vinden van WiFi-hotspots te voorkomen, u een mobiel data-abonnement aanschaffen. Wanneer u het apparaat koopt, krijgt u automatisch een gegevensabonnement van twee jaar, waarmee u het apparaat overal in de 133 landen waar het data-abonnement werkt, gebruiken. Daarna kost het data-abonnement $ 50 per jaar.

De originele Pocketalk Language Translator kost $ 199, maar een nieuwe Pocketalk twee-weg voice vertaler is beschikbaar voor $ 299.

SAULEOO Language Translator Device

SAULEOO Language Translator Device is een vertaler in twee richtingen die 137 talen ondersteunt, waaronder Chinees, Japans, Spaans, Rusland, Frans en Arabisch. Het apparaat ondersteunt offline vertalingen voor bepaalde talen, zoals Duits, Koreaans, Spaans, Japans en Nederlands. Maar voor de meeste talen, het vereist WiFi. Niettemin, met een apparaat dat niet vereist internet om vertalingen te doen is zeer nuttig.

Het is een klein apparaat dat gemakkelijk in je zak past. Het wordt geleverd met een touchscreen, wat betekent dat je geen app nodig hebt om het in te stellen. Je kiest gewoon welke talen je nodig hebt, druk op een knop en spreekt. Het duurt slechts een paar seconden om de vertaling te laten horen.

Dit is een van de goedkopere instant vertaler apparaten, beschikbaar voor de prijs van $ 96. Het wordt het beste gebruikt bij het reizen en het aangaan van eenvoudige gesprekken. Kan niet geschikt zijn voor zakelijke of meer officiële situaties als je moet spreken in het apparaat en geef het door aan andere mensen, zodat ze kunnen spreken.

Tot slot

Er zijn veel spraakvertaalapparaten met verschillende functies beschikbaar, en je moet in staat zijn om er een te vinden die het beste past bij al uw behoeften. We moeten u echter waarschuwen dat deze vertaalapparaten in veel situaties ongelooflijk nuttig zijn, maar dat u niet mag verwachten dat ze perfect zijn, vooral als u probeert uzelf in complexere zinnen uit te drukken. Maar er zijn bepaalde trucs die u gebruiken bij het spreken om de vertaling veel nauwkeuriger te maken, zoals het gebruik van meer elementaire grammatica.

Over het algemeen zijn taalvertalersapparaten een ongelooflijk nuttige gadgets die mensen kunnen helpen taalbarrières te omzeilen en de stress uit de communicatie in het buitenland of met mensen die een andere taal spreken, weg te nemen.