Bagi bisnis yang ingin bercabang ke negara lain, perbedaan bahasa seringkali menimbulkan masalah. Sulit untuk berkomunikasi dengan klien atau mitra ketika kedua belah pihak tidak berbagi bahasa yang sama. Tentu saja, ada penerjemah profesional yang dapat membantu dengan proyek-proyek besar tetapi mempekerjakan satu untuk menerjemahkan email atau proyek skala kecil bisa terlalu mahal dan terlalu memakan waktu. Di sinilah perangkat lunak terjemahan masuk.
Perangkat lunak terjemahan mengacu pada platform yang dirancang untuk membuat terjemahan lebih mudah dan jauh lebih efisien. Bisnis dapat menggunakan perangkat lunak terjemahan untuk sesuatu yang sederhana seperti terjemahan email, atau untuk sesuatu yang lebih maju, seperti pel lokalisasi perangkat lunak. Sementara perangkat lunak terjemahan sangat terbatas di masa lalu, platform semacam itu menjadi semakin canggih.
Tak perlu dikatakan bahwa perangkat lunak terjemahan, atau lebih khusus terjemahan mesin, jauh dari sempurna, jadi mempercayainya sepenuhnya untuk terjemahan dokumen penting akan menjadi kesalahan. Ketika datang ke terjemahan, ada banyak aspek yang perlu diperhitungkan, dan seringkali, memilih kata untuk sekadar mencocokkan makna bukanlah pendekatan yang benar untuk menerjemahkan.
Perangkat lunak terjemahan dapat membantu mendapatkan ide umum di seluruh tetapi semua teks yang diterjemahkan oleh program harus dibaca oleh seseorang. Dan terjemahan dokumen penting harus selalu dilakukan oleh penerjemah profesional. Jika tidak, hal-hal bisa berakhir dengan bencana, terutama di lingkungan bisnis. Harus disebutkan bahwa beberapa perangkat lunak terjemahan memiliki fitur yang memungkinkan pengguna untuk dengan mudah mendapatkan layanan terjemahan profesional
Bagaimana cara memilih perangkat lunak terjemahan terbaik untuk bisnis?
Karena ada begitu banyak opsi perangkat lunak terjemahan yang tersedia, pengguna mungkin bertanya-tanya apa perangkat lunak terjemahan terbaik. Memilih salah satu yang paling sesuai dengan kebutuhan seseorang bisa sulit dan memakan waktu. Tetapi ada beberapa hal yang dapat membantu membuat keputusan lebih mudah. Ketika memilih perangkat lunak terjemahan, ada tiga hal penting yang perlu dipertimbangkan, harga, bahasa mana yang akan diperlukan, dan fitur mana yang diperlukan.
- Bahasa.
Beberapa perangkat lunak terjemahan mungkin lebih baik dalam menerjemahkan ke / dari bahasa tertentu daripada yang lain, beberapa program bahkan mungkin tidak memiliki bahasa yang diperlukan, jadi penting untuk memperhitungkan bahasa mana yang mungkin dibutuhkan pengguna.
- Fitur yang ditawarkan.
Meskipun pada dasarnya semua perangkat lunak terjemahan memiliki fungsi yang sama, fitur yang ditawarkan mereka dapat bervariasi. Dengan demikian, perlu dipertimbangkan apa yang akan diperlukan dari platform. Apakah perlu memiliki terjemahan email otomatis yang akan memungkinkan pihak untuk menulis dalam bahasa yang mereka sukai? Apakah perlu bisa menerjemahkan seluruh dokumen Word atau Excel? Apakah perangkat lunak penerjemahan diperlukan untuk pel lokalisasi perangkat lunak? Semua fitur perangkat lunak terjemahan perlu ditinjau dengan cermat saat memilih opsi terbaik.
- Dukungan pelanggan.
Apakah perangkat lunak memiliki dukungan pelanggan yang cepat dan andal juga penting. Sementara sebagian besar perusahaan dapat dihubungi melalui email, memberikan dukungan pelanggan melalui telepon atau obrolan jauh lebih nyaman bagi pelanggan karena memberikan dukungan / jawaban yang lebih cepat.
- Harga
Perangkat lunak terjemahan yang berbeda memiliki harga yang berbeda. Sementara yang dasar mungkin berharga di suatu tempat sekitar $ 15 / bulan, platform yang lebih canggih bisa menghabiskan biaya ratusan dolar per bulan. Ketika datang ke perangkat lunak terjemahan gratis, tidak akan ada banyak pilihan hebat. Meskipun mereka mungkin melakukan terjemahan dokumen gratis, kualitasnya kemungkinan akan kurang dan membutuhkan banyak pengeditan. Jadi jika pengguna membutuhkan perangkat lunak terjemahan yang andal, mereka perlu bersiap untuk membayarnya.
Untuk membantu pengguna memilih perangkat lunak terjemahan terbaik, kami telah menyiapkan 4 ulasan singkat.
Perangkat lunak terjemahan terbaik dari 2021
Pairaphrase
Pairaphrase adalah salah satu perangkat lunak terjemahan terbaik dan paling nyaman untuk dokumen. Perangkat lunak ini dapat melakukan kedua terjemahan instan untuk cuplikan teks dan dapat melakukan terjemahan dokumen panjang. Pairaphrase juga memiliki keamanan data tingkat lanjut, termasuk sertifikasi SSL, enkripsi data, masuk tunggal, dan autentikasi multifaktor. Data pengguna juga tidak diindeks atau dibagikan dengan pihak ketiga.
Antarmuka yang ramah pengguna sangat penting untuk perangkat lunak terjemahan, karena mencoba menemukan jalan di sekitar program yang membingungkan sangat memakan waktu. Pairaphrase memiliki antarmuka yang sangat mudah digunakan yang seharusnya tidak memerlukan banyak pembelajaran. Pengguna hanya perlu memilih bahasa dari dan ke bahasa, dan mengunggah file. Semua dokumen yang diterjemahkan dapat ditemukan di satu tempat, dan pengguna dapat dengan bebas mengunduhnya kapan pun diperlukan. Pengguna juga dapat mengakses terjemahan secara online dan melakukan pengeditan sebelum mengunduh file yang diterjemahkan.
Fitur Memori Terjemahan memungkinkan terjemahan yang lebih akurat untuk kata/frasa yang umum digunakan. Data disimpan di bank memori pribadi akun, dapat dihapus kapan saja, dan tidak dibagikan dengan siapa pun. Ini hanya digunakan untuk meningkatkan terjemahan akun tertentu.
Panduan Penerjemahan akan menerjemahkan cuplikan teks tanpa perlu mengunggah file. Pengguna hanya perlu menyalin/ menempelkan teks untuk mendapatkan terjemahan. Perbedaan utama antara Pairaphrase dan penerjemah online lainnya seperti Google Translator adalah Pairaphrase segera menggosok data dari alat, dan tidak ada informasi yang diindeks atau dibagikan dengan pihak ketiga. Ini pada dasarnya seperti memiliki Google Translate yang lebih canggih yang tidak mengumpulkan informasi apa pun untuk dibagikan dengan pihak yang tidak dikenal.
Pairaphrase memiliki dua paket, pelanggan membayar per paket, atau mereka membayar langganan. Harga langganan tergantung pada berapa banyak kata yang perlu diterjemahkan per tahun dan berapa banyak pengguna yang akan menggunakan layanan ini. Ini adalah lima paket berlangganan.
- Rio – 300.000 kata/tahun untuk satu pengguna berharga $ 2.199.
- Tokyo – 600.000 kata/tahun hingga dua pengguna berharga $ 3.399.
- Paris – 12.000.000/tahun untuk hingga 5 pengguna berharga $ 5.988.
- Hong Kong – 36.000.000/tahun untuk hingga 10 pengguna berharga $ 10.999.
- New York – 72.000.000/yea untuk hingga 25 pengguna berharga $ 19.999.
Menurut situs tersebut, Rio dan Tokyo berencana hanya menggunakan mesin terjemahan Microsoft, sementara Paris, Hong Kong, dan New York hanya menggunakan Microsoft dan Google. Semua paket berlangganan 5 juga dilengkapi dengan dukungan dokumen yang dipindai dan dukungan pelanggan prioritas “next-in-line”.
Bagi pengguna yang lebih suka membayar per proyek, penawaran paket mungkin merupakan opsi yang lebih baik.
- Barcelona – 5.000 kata berharga $ 99 ($ 0.0198 per kata).
- Berlin – 25.000 kata berharga $ 199 ($ 0.0080 per kata).
- Amsterdam – 50.000 kata berharga $ 299 ($ 0.0060 per kata).
- Roma – 100.000 kata berharga $ 399 ($ 0.0040 per kata).
Menurut situs, semua paket menggunakan mesin terjemahan Microsoft, dan pengguna memiliki 30 hari untuk menggunakan kata-kata yang dibeli.
Kelebihan:– sejumlah besar bahasa yang didukung; – fitur memori terjemahan akan meningkatkan terjemahan kata dan frasa yang umum digunakan; – Dukungan sistem operasi Android dan iOS; – memungkinkan pengeditan bersama antara anggota tim; – Pilihan dukungan pelanggan obrolan.
Cons:– masalah pemformatan saat teks berisi poin bullet, daftar bernomor, daftar alfabet; masalah lain termasuk penebalan kata acak dan miring, perubahan ukuran teks.
Teks United
Text United sangat mirip dengan Pairaphrase, fitur-bijaksana. Antarmuka program ini cukup user friendly, sehingga pengguna harus dapat dengan mudah mempelajari cara menggunakannya secara efisien. Untuk melakukan terjemahan, pengguna hanya perlu menambahkan file, memilih bahasa ke/dari (beberapa bahasa dapat dipilih untuk terjemahan simultan ke beberapa bahasa), dan memilih siapa yang melakukan terjemahan. Text United menawarkan terjemahan Machine (didukung oleh Google Translate), ulasan Machine + Human (ditinjau oleh seseorang dari Text United), “Me & My Team” untuk pengguna yang ingin melakukan terjemahan sendiri, dan Layanan Penuh Profesional.
Ketika pengguna memilih opsi “Saya & Tim Saya”, mereka dapat menetapkan terjemahan kepada seseorang di tim mereka, memungkinkan manajemen proyek yang mudah. Selain itu, Text United menawarkan integrasi dengan platform pihak ketiga, seperti Dropbox, GitHub, Outlook, Bitbucket, dan SharePoint. Berbagai pilihan terjemahan dan integrasi platform pihak ketiga ini menjadikan Text United sebagai salah satu perangkat lunak terjemahan terbaik.
Text United juga menawarkan untuk menjadwalkan penerjemah untuk panggilan video / konferensi / pertemuan, dll. Opsi ini memungkinkan pengguna untuk memilih bahasa ke/dari serta tingkat keahlian yang diperlukan dari penerjemah. Ini adalah fitur yang cukup nyaman karena pengguna Text United tidak perlu mencari layanan penerjemah pihak ketiga ketika layanan tersebut diperlukan.
Text United menawarkan dua paket yang ditetapkan dan yang kustom. Perlu dicatat bahwa setiap kata baru yang diterjemahkan hanya akan dikenakan biaya sekali. Misalnya, jika seseorang menggunakan Text United untuk menerjemahkan dokumen kata 5.000, kata-kata itu akan diterjemahkan secara gratis di masa depan. Ini adalah paket berbayar yang ditawarkan Text United:
- Dasar – 5.000 Kata Baru untuk hingga 5 pengguna dengan dukungan email adalah $ 60 / per bulan jika dibayar untuk seluruh tahun sebelumnya, jika tidak $ 70 / bulan.
- Penting – 50.000 Kata Baru untuk hingga 15 pengguna dengan dukungan email adalah $ 210 / per bulan jika dibayar untuk seluruh tahun sebelumnya, jika tidak $ 250 / bulan.
- Paket kustom – pengguna yang tidak puas dengan dua paket yang ditawarkan dapat membuat paket khusus dengan menghubungi tim penjualan Text United. Pengguna akan dapat menyesuaikan jumlah Kata Baru, serta jumlah pengguna.
Untuk pengguna yang ingin terlebih dahulu mencoba program ini, ada uji coba paket Essential selama 14 hari.
Kelebihan: –chat dukungan pelanggan, yang memberikan bantuan dalam beberapa menit; – Uji coba gratis 14 hari; – rencana khusus; – Fitur “Jadwalkan penerjemah”; – opsi integrasi platform pihak ketiga yang hebat; – Antarmuka yang ramah pengguna.
Cons:– aplikasi desktop bisa sedikit membingungkan pada awalnya.
Penerjemah Babel
Penerjemah Babel untuk Bisnis adalah perangkat lunak terjemahan yang lebih mendasar, dan berfokus pada tidak hanya bisnis tetapi juga pengguna reguler. Tidak seperti alat yang ditawarkan oleh Phrase yang memungkinkan pel lokalisasi perangkat lunak, Penerjemah Babel bekerja lebih banyak alat pembantu di kantor. Ini dapat membantu menerjemahkan email, dokumen, dll. Secara keseluruhan, ini adalah alat yang bagus bagi mereka yang secara teratur berkomunikasi dengan bisnis luar negeri, dan untuk bisnis yang ingin bercabang ke negara lain.
Penerjemah Babel cukup mudah digunakan, pengguna dapat melakukan terjemahan teks lengkap dengan menyalin menempelkan teks ke dalam bidang. Atau, mereka dapat melakukan terjemahan dokumen dengan mengunggah file yang akan diterjemahkan. Jika terjemahan mesin tidak cukup, pengguna dapat memilih untuk menggunakan fitur Terjemahan Profesional.
Pengguna dapat mengakses fitur Penerjemahan Profesional melalui Penerjemah Babel, yang akan memungkinkan bisnis untuk dengan cepat dan tanpa penelitian lebih lanjut untuk mendapatkan bantuan dari penerjemah profesional. Menggunakan fitur ini cukup mudah, yang perlu dilakukan pengguna adalah memilih bahasa, memasukkan teks atau mengunggah file, dan mengirimkan permintaan. Harga akan ditampilkan dengan jelas sebelum dikirim, sehingga pengguna akan tahu persis berapa banyak yang perlu mereka bayar.
Pengguna dapat memilih dari tiga paket langganan yang berbeda.
- Gratis – memungkinkan terjemahan kata klik tunggal dari dua bahasa.
- Klasik – untuk $ 49 / tahun, pengguna mendapatkan akses ke 77 bahasa, dan mendapatkan fitur seperti terjemahan dengan satu klik, terjemahan dokumen, terjemahan teks, kamus offline, dan suara manusia (terjemahan akan dibaca dalam suara yang terdengar alami).
- Pro – untuk $ 99 / tahun, pengguna mendapatkan 77 bahasa yang sama, fitur yang disebutkan di atas, serta akses ke kamus terkemuka, hasil lanjutan dan cakupan komprehensif.
Kelebihan:– antarmuka yang mudah digunakan; – Fitur Penerjemahan Profesional; – akses ke beberapa kamus besar; – Teks suara manusia untuk fitur bicara.
Cons:– kurangnya fitur dibandingkan dengan program serupa lainnya; – Tidak ada dukungan langsung.
Frase
Phrase adalah platform untuk lokalisasi perangkat lunak yang dapat diskalakan dan manajemen terjemahan yang memungkinkan perusahaan untuk bekerja sama dengan penerjemah profesional dengan cara yang sederhana. Terutama dimaksudkan untuk tim pengembangan perangkat lunak, Phrase memiliki antarmuka yang sebagian besar ramah pengguna yang memungkinkan pengguna untuk dengan mudah melacak keadaan terjemahan, mengelola file lokalisasi secara online, mengerjakan proyek dalam tim, dan memesan terjemahan pihak ketiga profesional.
Frasa memiliki banyak fitur yang berguna, seperti In-Context Editor. Fitur ini memungkinkan penerjemah untuk mengedit teks langsung di situs web. Ini akan memungkinkan penerjemah untuk membuat terjemahan yang lebih akurat karena mereka akan memiliki konteks yang diperlukan.
Frasa dapat digunakan sebagai platform bagi penerjemah perusahaan untuk melakukan terjemahan. Namun, pengguna juga dapat memesan terjemahan pihak ketiga profesional melalui Frasa untuk melakukan terjemahan dari seluruh proyek, atau hanya teks tertentu. Pengguna diberitahu tentang harga untuk terjemahan pihak ketiga sebelum mereka melakukan pemesanan.
Phrase memiliki berbagai paket yang tersedia untuk pengguna, tergantung pada kebutuhan mereka.
- Masuk -seharga $17/bln ($14/bulan jika dibayar sepanjang tahun), tim yang lebih kecil dapat mencoba layanan untuk satu proyek. Paket ini memiliki sinkronisasi API & Bitbucket, GitHub & GitLab, dan mencakup semua format.
- Lite – untuk $ 34 / bulan ($ 28 / bulan jika dibayar untuk seluruh tahun), perusahaan memiliki semua fitur Rencana masuk, tetapi dapat menggunakan Frasa pada jumlah proyek yang tidak terbatas, mendapatkan dukungan bercabang, terjemahan mesin, plugin Figma, Alur Kerja Tinjauan Sederhana, dan integrasi Slack.
- Pro – untuk $ 51 / bulan ($ 42 / bulan jika dibayar untuk seluruh tahun), perusahaan mendapatkan semua fitur paket Entri dan Ringan, serta Alur Kerja Tinjauan Lanjutan, memori terjemahan & glosarium, editor dalam konteks, tangkapan layar, pemeriksaan, plugin Sketsa, terjemahan otomatis, dan Integrasi WordPress.
- Eksklusif – untuk $ 68 / bulan ($ 56 / bulan jika dibayar untuk seluruh tahun), perusahaan mendapatkan semua fitur paket Entri, Lite dan Pro, serta Manajer Akun Pribadi, Perjanjian Layanan Master Kustom termasuk SLA, Teams, peran pengguna berbasis Proyek, dan peran pengguna kustom.
- Enterprise – paket harga ini ditujukan untuk perusahaan besar yang memiliki permintaan untuk layanan kustom. Untuk harga khusus, perusahaan mendapatkan semua fitur yang disebutkan di atas, serta hosting lokal, Orientasi pribadi, dan Kepatuhan ISO 27001 Bersertifikat.
Kelebihan:– Uji coba gratis 14 hari; – berbagai rencana dengan fitur yang berbeda; – Banyak fitur.
Cons:– antarmuka pengguna yang agak membingungkan.